Правила оформления списка литературы на латинице (References)
- Список источников (References) оформляется отдельным списком после русскоязычной версии, повторяя весь список источников, включая и иностранные источники.
- При описании переводного издания предпочтительным является представление оригинальной версии. Переводная версия может быть описана в скобках - как дополнительные сведения. В случае если не удается выявить сведения об оригинальной версии книги, либо переводная версия является, например, сборником из нескольких зарубежных изданий, в основном описании остается переводное издание.
- Общая схема транслитерации списка литературы: автор(-ы) (транслитерация) →название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация, либо английское название – если есть), выходные данные с обозначениями на английском языке.
Пример оформления:
APA – AmericanPsychologicalAssociation (http://www.apastyle.org/)
Asanov, A.A., Akanov, B.B. and Ashu, C.C. (2005). Title of article. Title of Journal, 10(2), 49 р.
Пример автоматической транслитерации в программе на сайте https://translit.net/